Pozri pravidlá 89.2 a pravidlá 90.2. V tomto dodatku termín „preteky“ zahŕňa rozjazdu alebo sériu rozjázd.
Pravidlo v rozpise pretekov netreba opakovať v plachetných smerniciach. Malo by sa dbať na to, aby nebol žiaden rozpor medzi pravidlami v rozpise pretekov, plachetných smerniciach ani akomkoľvek inom dokumente, ktorými sa riadia preteky.J1.1 Rozpis pretekov musí obsahovať nasledovné:
(1) názov, miesto a dátum pretekov a meno organizátora;
(2) že sa preteky budú riadiť pravidlami, ako sú definované v Pretekových pravidlách jachtingu; (3) zoznam akýchkoľvek dokladov, podľa ktorých sa budú riadiť preteky (napríklad Pravidlá výstroja jachtingu a rozsah ich platnosti) a uvedú, kde alebo akým spôsobom možno dostať každý dokument či jeho elektronickú kópiu; (4) triedy, ktoré budú pretekať, handicapový alebo ratingový systém ktorý sa použije, a triedy, pre ktoré platí; podmienky prihlášok a akékoľvek obmedzenie prihlasovania; (5) postupy a časy pre registráciu či prihlásenie, vrátane poplatkov a času uzávierky; (6) čas znamenia výzvy pre skúšobnú rozjazdu, ak je taká plánovaná, pre prvú rozjazdu a ak je známy, tak aj pre nasledujúce rozjazdy.J1.2 Rozpis pretekov musí obsahovať aj nasledujúce body, ak budú platiť:
(1) čas a postup kontroly výstroja alebo merania na pretekoch, alebo požiadavky na premeriavacie či ratingové certifikáty; (2) zmeny pretekových pravidiel, povolené World Sailing podľa pravidla 86.2, ktoré odkazujú na dané pravidlo a uvedú zmenu (taktiež oznámenie World Sailing, ktorým sa schvaľuje zmena); (3) zmeny triedových pravidiel, tak ako sú povolené pravidlom 87, ktoré odkazujú na konkrétne pravidlo a uvádzajú jeho zmenu; (4) kategorizačné alebo klasifikačné požiadavky, ktoré musia spĺňať niektorí alebo všetci pretekári;J1.3 Rozpis pretekov musí obsahovať aj nasledujúce body, ak budú platiť, a ktoré pomôžu pretekárom rozhodnúť sa, či sa zúčastnia pretekov, alebo ktoré uvádzajú ďalšie informácie potrebné predtým, kým sú k dispozícii plachetné smernice:
(1) zmeny pretekových pravidiel, povolené pravidlom 86 , ktoré odkazujú na dané pravidlo a uvedú zmenu; (2) zmeny národných predpisov (pozri pravidlo 88.2); (3) čas a miesto, v ktorom budú k dispozícii plachetné smernice; (4) všeobecný popis trate alebo typu tratí, na ktorých sa bude plachtiť; (5) bodovací systém, ak sa odlišuje od systému v Dodatku A, formou odkazu na triedové pravidlá či iné pravidlá, ktoré riadia preteky, alebo úplnou citáciou. Uvedie sa počet vypísaných rozjázd a najmenší počet, ktorý sa musí uskutočniť, aby boli preteky platné. Ak je to vhodné, pre preteky, kde sa počet štartujúcich môže podstatne líšiť, uveďte, že platí pravidlo A5.3; (6) tresty pre porušenie pravidla Časti 2, iné ako Dvojotáčkový trest; (7) čas posledného možného znamenia výzvy v posledný plánovaný deň pretekania; (8) zrušenie práva na odvolanie sa podľa pravidla 70.5 ; (9) pre prenajaté alebo požičané lode, či sa uplatňuje pravidlo G3; (10) ceny.J2.1 Ak to nie je obsiahnuté v rozpise pretekov, plachetné smernice musia obsahovať nasledovné:
(1) informácie v pravidlách J1.3(1), (2) a (5) a, ak sa použijú, v pravidlách J1.3(6), (7), (8), (9) a (10); (2) plán rozjázd a časy znamení výzvy pre každú triedu; (3) úplný popis tratí, na ktorých sa bude plachtiť, alebo zoznam značiek, z ktorých bude trať vybraná a ak je to potrebné, ako budú trate oznamované; (4) popis značiek vrátane štartových a cieľových značiek a určenie poradia, v ktorom sa majú značky míňať, a boku, ktorým sa má každá z nich minúť, a identifikácia všetkých značiek, ktoré sa majú oboplávať (pozri definíciu Preplachtenie trate); (5) popis štartovej a cieľovej čiary, triedové vlajky a prípadné zvláštne znamenia, ktoré sa použijú; (6) časový limit rozjazdy, ak sa použije, pre dokončenie prvej lode (pozri pravidlo 35); (7) umiestnenie oficiálnej vyhláškovej tabule alebo adresu on-line vyhláškovej tabule; umiestnenie kancelárie pretekov.J2.2 Ak to nie je obsiahnuté v rozpise pretekov, plachetné smernice musia obsahovať tie z nasledujúcich bodov, ktoré budú platiť:
(1) či bude platiť Dodatok P; (2) ak je to vhodné, v prípade pretekov, kde sa predpokladá účasť z iných krajín, preklad národných predpisov, ktoré budú platiť, do angličtiny; (3) postup pre zmeny v plachetných smerniciach; (4) postup, ako sa oznamujú ústne zmeny v plachetných smerniciach na vode (pozri pravidlo 90.2(c) ); (5) bezpečnostné opatrenia, ako sú požiadavky a znamenia pre osobné záchranné vesty, registrácia v priestore štartu a registrácia pri vyplávaní na vodu a pri návrate na breh; (6) znamenia, ktoré sa budú dávať na brehu a miesto signalizácie; (7) obmedzenia kontrolujúce úpravy lodí, ak sú dodané organizátorom; (8) či a za akých okolností je povolený iný pohon podľa pravidla 42.3(i) ; (9) obmedzenia pre používanie lodí podporných osôb, nádrží z umelej hmoty, vysielačiek atď.; pre vyhadzovanie odpadu; pre vyťahovanie z vody a pre pomoc zvonku poskytnutej lodi, ktorá nepreteká; (10) priestor pretekov (odporúča sa mapka); (11) umiestnenie a všetky obmedzenia pre vstup do priestoru štartu; (12) akékoľvek zvláštne postupy alebo znamenia pre individuálne alebo všeobecné odvolanie; (13) približná dĺžka trate a približná dĺžka úseku proti vetru; (14) akékoľvek zvláštne postupy a znamenia pre zmenu úseku trate (pozri pravidlo 33 ); (15) popis každého objektu, priestoru či línie určenej pretekovou komisiou ako prekážka (pozri definíciu Prekážka) a akékoľvek obmedzenie vstupu do takého priestoru či prekročenia takej línie; (16) lodí, ktoré určujú umiestnenia značiek; (17) akékoľvek zvláštne postupy pre skrátenie trate a pre dokončenie na skrátenej trati; (18) časový limit, ak sa použije, pre dokončenie iných lodí ak prvej, a akékoľvek iné limity či cieľové časy, ktoré platia, kým lode pretekajú ; (19) požiadavky na podpisovanie vyhlásení; (20) časové rozpätia; (21) protestné časy, miesto rokovania a zvláštne postupy pre protesty, žiadosti o nápravu alebo žiadosti o znovuotvorenie; (22) súhlas národného zväzu s menovaním medzinárodnej jury, keď sa vyžaduje podľa pravidla 91(b) ; (23) časový limit pre žiadosť o rokovanie podľa pravidla N1.4(b) , ak to nie je 30 minút; (24) ak to požaduje pravidlo 70.3 , určiť národný zväz, ktorému sa musia posielať odvolania a žiadosti; (25) náhradníci pretekárov; (26) najmenší počet lodí, ktorý sa vyžaduje v priestore štartu, aby sa mohla odštartovať rozjazda; (27) kedy a kde budú znovu uskutočnené rozjazdy, ktoré boli odložené alebo zrušené ; (28) prílivy a prúdy; (29) iné ustanovenia pretekovej komisie a povinnosti lodí.